I am not fluent in Japanese, but it is the language that I’ve always most wanted to learn. In college, I took two semesters of it, which got me closer to that goal, but I have a long way to go. I did learn many useful things in those classes and one of them was today’s word.
‘Tsumaranakuarimasen’ is an overly formal version of something like ‘was not boring’. Much like yesterday’s word, I chose it because it’s long and sounds good, although, unlike chlorofluorocarbons, I do like things that were (or are) not boring.
The adjective that was actually in my textbook was ‘tsumaranai’, meaning ‘boring’. I like that word too, but I think it sounds better when modified to be negative and past-tense. The original word ends in ‘nai’, which normally would mean it is already the negative form of something, but I don’t think that’s true here, which makes it even more interesting. It is in disguise as the negative form of another adjective! However, I might just think that because I am a mostly illiterate foreigner. Maybe ‘tsumarai’ does mean something, but has gone out of popular usage for some reason. And now that I think of it, I’m not sure if the word this post is about is actually used either. I’m pretty sure that it’s grammatically correct, which should count for something.
Anyway, you can now say things like ”あの歌わつまらなくありませんです (ano uta wa tsumaranakuarimasen desu)” and no one will know what you are saying, but you will know, because you know how to use Google to translate things.
- Beginner’s Guide to Superlatives (alvindavis99.wordpress.com)
- 47. Magic of Mad Libs (1kthoughts.wordpress.com)
- The F-Word (thesickbastard.wordpress.com)
- -ed and -ing adjectives (britishenglishtrainer.com)
- One little adjective (languagelog.ldc.upenn.edu)